低绮户的读音为:dī qǐ hù。著名影视明星吴奇隆在《湾区升明月》晚会上,唱了苏轼的《水调歌头》。当他唱到“转朱阁、低绮户”中的“绮”字的时候,发的是“qǐ”音。有一些网友说吴奇隆唱错了,理由是邓丽君的那个版本里面,“绮”是唱的“yǐ”音。根据这本书上的描述,《水调歌头》下半阕中的“转朱阁,低绮户”,这六个字的平仄是:“仄仄仄,仄仄平。”所以很显然,“绮”是发的“qǐ”音,是仄声字。
“yǐ”和“qǐ”这两个读音在古汉语中,都是仄声。可见,想要通过平仄来判断“绮”字的正确读音,是行不通的了。根据《现代汉语词典》的第6版,“绮”字在第1025页,这个字在现代汉语词典上并非“多音字”,只有一个读音,就是“qǐ”。表示有花纹或图案的织品,或者是形容词,就是鲜艳美丽的意思。在《王力古汉语字典》第4版,这个字就安静地躺在第302页上,依然只有一个读音,两种解释。
国家一直在不断修订词典,改变古诗词中一些字的发音。会不会是因为这个字的读音,最近几年被改掉了。
比如,“一骑红尘妃子笑”的“骑”,“远上寒山石径斜”的“斜”的古音,就都被改掉了。说不定几十年前,“纸绮户”中的“绮”就发“yǐ”音。
刚好,家里有一本1978年商务印书馆的《现代汉语词典》。因为早就有了新版词典,所以上次搬家时本来想扔的,不过最后还是没有舍得扔,没想到现在还派上了用场。
在这本书的第892页,我又找到了这个字。可是,它依然只有一个读音,同样也只有两种解释。读音就念“qǐ”,意思就是指有花纹的图案,或者是形容词,指美丽的意思。
有一些较真的网友,刻意去翻了人教新版的语文教材,结果依然如此。所以至少从权威的词典上来看,这个“绮”字的发音从1978年至2021年,这四十三年来,从未被改动过。不过还有极少部分的网友表示:1993版的《汉语大字典》里面,这个“绮”字其实是有两种读音的。第一个读“qǐ”,第二个读“yǐ”。但是,第二种读音仅用于古代的人名。
这本《汉语大字典》是四川、湖北两省的专家修订的,论及其权威性和影响力,均不如商务印书馆的《现代汉语词典》。
所以,“绮”的第二种读音,应该很少有人知道了。因此,老师在语文课上用这种冷门的知识来教学生的情况,那也是比较稀罕的了。
那么,邓丽君为什么还是要把这个字唱成“yǐ”音呢?《水调歌头》这首歌是邓丽君的代表作之一,她显然不可能读“白”字读这么多年。
会不会是因为港台歌手的发音,有一些问题呢?根据张学友的粉丝说,当年张学友在演唱这首歌的时候,刚开始唱的也是“qǐ”音,有时也唱成“yǐ”音。
但是广东的朋友却表示,“yǐ”音的出现,与粤语方言却没有任何的关系。至于台湾方言里这个字到底是怎么发音的,本人也就不了解了。不过,就目前的情况看来。至少从1978年代开始,在大陆就能通过权威词典确定“绮”字只有唯一的一种发音,那就是“qǐ”,以及两种的解释。
因此现在“绮”的发音,就只有“qǐ”才是对的。